Purnas ya no ye aquí. O sí que en ye, pero ya no contina crexendo aquí. Agora puez trobar o nuebo purnas en http://www.purnas.com. Tamién puez conduzir-te a os suyos contenius desde astí. Fes o fabor, os enrastres d'a tuya pachina, si ye que en tiens, enta hacia http://www.purnas.com
Se muestran los artículos pertenecientes a Abril de 2008.
Informe sobre a cofizialidat d'as luengas d'a Ribagorza
Me nimbian dende o CERiB l'informe que han feito sobre a cofizialidat d'as luengas d'a Ribagorza aragonesa. Diz que l'han presentau a os partius d'a redolada y a os organos d'a propia redolada d'a Ribagorza. Ye una apuesta por a cofizialidat d'as luengas d'a Ribagorza que me pienso que cal estendillar a tot o país. Podez leyer l'informe completo aquí (en PDF), pero tos pego as conclusions (en castellano)
1. Reconocer el catalán y las diferentes variantes aragonesas (benasqués o patués y bajorribagorzano) como lenguas propias de la Comarca de la Ribagorza y solicitar a las Cortes de Aragón el cambio en la denominación de la Comarca de la Ribagorza con la siguiente denominación trilingüe: Comarca de la Ribagorza/Comarca de la Ribagorça/Comarca de la Ribagorsa.
2. Teniendo en cuenta la ley 12/2002 (que ofrece la posibilidad de denominación bilingüe a los diferentes municipios ribagorzanos), apostar por la denominación bilingüe de todos los municipios de las tres cuencas ribagorzanas, y no sólo algunos, e instar a los diferentes entes municipales a que sigan este ejemplo, normalizándolo a través de sus respectivos plenos.
3. Favorecer a la utilización de las lenguas propias, catalán y aragonés, en los actos públicos y en la documentación generada, tanto con particulares como con el resto de las corporaciones locales de la Comarca, e instar a los ayuntamientos a que sigan estas pautas.
4. Considerando que una parte muy importante del turismo ribagorzano procede de Cataluña, apostar igualmente tanto por el catalán como por el castellano, el inglés o el francés, a la hora de promocionar turísticamente este territorio con folletos, agendas, guías, etc. En el caso del bajorribagorzano y del benasqués o patués, se tendría que poner en valor este patrimonio como reclamo turístico.
Como cretica nomás dizir que no ye mui normal que faigan iste reclamo en castellano (o nomás en castellano) y que fer a distinzión que se fa dentre catalán (que consideran uniforme) y aragonés (que trestallan en dos dialeutos) me pienso que no ye d'aduya t'aconseguir a ofizialidat no nomás en a redolada d'a Ribagorza sino en tot o país. En tot caso, bienplegau iste informe y a beyer si dentre toz podemos fer un poder ta que quiten a lei de luengas d'una begada. Bellas bozes ya dizen que t'antis de l'estiu. Será una lei de menimos en tot caso y seguro que mos cal continuar luitando por una lei de berdat.
Softaragonés fa una trobada ista tardi
Ista tardi tenemos trobada de Softaragonés , l'asoziazión que semos enzetando ta traduzir sotware libre a l'aragonés. Semos fendo chicoz trangos enta la traduzión de Mozilla Firefox , Jisko , Netvibes o Mediawiki.
Bi ha prous motibos ta creyar ista asoziazión y ta fer a presenzia de l'aragonés en internet y en o mundo d'as nuebas teunolochías prou más zereña. O primer trango ye creyar una terminolochia azeutable ta toz os neolochismos y fer una guia d'estilo. Ta ixo contamos con a partizipazión de bels filologos y mos pensamos de tener o refirme de l'Academia de l'Aragonés.
Maitin tos rezento más cosetas.
Notizias de Charrando.com
1- Presentazión publica de l'Academia de l'Aragonés en Samianigo.Sabado 12 d'Abril. 20 oras. Molino Periel.I abrá tamién una dramatizazión de literatura en aragonés.
2- O sabado 12-4-08, á las 11:30 d'o maitín, se ferá la presentazión en o bar "La Escalinata" (Bico biello) de l'asoziazión "Carrasca", a branca teruelana d'a federazión d'asoziazions d'o Ligallo de Fablans.
Todas istas asoziazions esfenden as manifestazions culturals propias d'Aragón, acucutando dentre ellas as luengas, aragonés y catalán.
Gosan fer cursos d'aragonés en dibersas ziudaz y lugars aragoneses.
Á las 11:30 dimpués d'o manifiesto que se leyerá en presenzia d'xs periodistas, se puyará á la segunda planta ta fer o Café-charrada con a partizipazión de toz y todas.
4- Taller de Lenguas Ribagorzanas en Graus
Espacio Pirineos. Martes de 19:30 a 21 oras.
Xvenas Chornadas d'as Luengas d'Aragón. A.C. Nogará
Sobreintresán programa ta las XVenas Chornadas d'as Luengas d'Aragón.
XVenas Chornadas d’as Luengas d’Aragón. A.C. Nogará
Centro Joaquín Roncal (c/San Braulio, 5-7)
Lunes 14 d’Abril, 19:00 oras
Prochectos economicos y luengas minoritarias
-Prames
-Chelats Sarrate (Alcampell)
-Idiarte (empentadors de l’Onso Nabar)
Chuebes, 17 d’Abril, 19:00 oras
As luengas minoritarios y o turismo. O caso de l’aragonés
-Gemma Fondevila (Centro de Interpretación de lo Megalitismo Pirenaica y de la Val d’Echo).
-David Bielsa (Casa de Turismo Rural Luzía y alcalde de Chistén)
Biernes, 18 d’abril, 19:00 oras
Lenguas, dialectos, hablas y nacionalismo lingüistico
Juan Carlos Moreno Cabrera
(Catedrático de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid)
Sabado, 19 d’abril, dende as 12:00 oras
Plaza San Bruno
Clases d’aragonés en a carrera
Conzentrazión en esfensa d'as luengas d'Aragón
Conzentrazión en esfensa de l'Aragonés y o Catalán d'Aragón
Día: 23 d'Abril
Puesto: Palazio d'o Pignatelli, por a puerta de dezaga, glorieta José Aznárez (no pas a l'Ajafería coma s'eba comentau)
Ora: 12:00
En acabar l'auto s'imbita a os asistens a acudir a o parque d'oriente, an que uns cuantos coleutibos han organizau barras y puestos informatibos.
Dende que el primé Estatuto d'Autonomía ba reconeixé l'esistenzia d'una realidat llinguistica pllural a Aragón, pasán per las posteriors modificazions de 1996 y 2007, los ziudadans aragoneses y espezialmén los que charrán n'aragonés y catalán hen estau esperán sin resultau que la dignificazión y l'uso publlico de las nuestras llenguas tenisen un marco llegal adecuau y michos educatius y de comunicazión qu'asegurasen la suya superbibencia futura.
Con tot ixo, entre i-yes y torna-yes, promesas y embustes, esperanzas bazías y frustrazions, los diferens gobernos que n'abiu a Aragón han optau per llimita-se a guardá las aparienzias con uns pocs gestos ta mantenir-se a la inaczión mes absoluta con cualsiquier desincusa.
Fé pollitica llinguistica significa tení el coraje d'abordá la realidá y de fe que los intereses de toz se feigan compatiblles en una sociedá uberta y tolerán, no amagase atrás de los probllemas y queda-se esperán a que se hi perda el nuestro patrimonio llinguistico ta no tení que ocupa-se d'el. Nusatr@s los ziudadans que charrán una llengua aragonesa distinta del castellán, hen de dí que din a los poders que mos gobernan que ya ñay prou, que é ora d'ocupar-se d'una begada per totas d'ista minoría que é el soporte d'un patrimonio viu d'Aragón y que mereze tení un puesto baixo'l sol. Ta bibí y sobrebibí al marco de la tolerancia y llibertá que hasta ara se mos ha negau.
Chambretas con mazadas d'o sieglo XIV en aragonés
He creyato una colezión de chambretas con mazadas d'o sieglo XIV en aragonés. Son bellas mazadas d'as que amanixen en o tomo A-2 d'a Biblioteca de la Academia de la Historia en o fuello 13 y han estau quitaus de l'articulo de J. Rius Serra, Refranes del siglo XIV, Revista de filología española, 13:4 (1926) p.364. Bi ha diez modelos ta mesache y tres ta mesacha, de tirans, y a toz se lis puede cambear la color.











