Se muestran los artículos pertenecientes a Diciembre de 2007.
04/12/2007
L'ambiesta de l'aragonés en os meyos aragoneses. Un exemplo
Leigo en Remenches una intresán notizia sobre a presentazión de Bi'staba una begada. A notizia amanixeba en o Diario del Alto Aragón, pero no quiero charrar-ne. Quiero charrar de l'emplego d'o luengache que se fa en a notizia que ye o cutiano cuan os meyos aragoneses charran de l'aragonés.
Tos esplico:
- A notizia ye baxo un epigrafe que diz: "Conservación de la fabla". L'emplego de fabla ya diz muito sobre a ideya d'a luenga que tien qui escribe. Fabla ye un Heteroglotonimo despeutibo que cal desterrar.
- Se denomina a l'ansotano "este dialecto aragonés" y no dialeuto de l'aragonés como estaría o correuto. Tamién ye un dialeuto aragonés o castellán d'Aragón, por exemplo, o lo català matarranyenc.
- Como siempre que se fabla de l'aragonés se diz: "el aragonés y sus variedades dialectales". As bariedaz dialeutals son as que fan l'aragonés, y l'aragonés ye a mesma cosa en Ansó que en Benás. Como lo castellán en Zaragoza, Sevilla y Buenos Aires. Sin dembargo en Aragón nomás que ta l'aragonés se fa ixa distinzión dentre a luenga y os dialeutos. No ye una cosa casual, profés, asinas o que se fa ye enamplar a brecha dentre o codigo "común" y as bariedaz dialeutals, y ya sabemos o que quiere dizir isto.
- "Difusión de su propia habla". Asinas remata l'articlo. Seguro que ta o castellán no feban serbir ista esprisión.
09/12/2007
Dos de intoleranzia lingüistica
Una d'o nuestro propio país. Como mos rezenta Estricalla , a un mozé d'un instituto de secundaria no l'han pasau un examen por escribir o tetulo d'os problemas en aragonés. Amás de no pasar l'examen, o profesor fazió saber a suya opinión sobre o tema, escribindo en o canto la fuella: "Escribe en español". A cualcosa diz dentre atras, que l'aragonés no ye una luenga española. Bien por o profesor. Aquí podez beyer a fuella correchida por o saputo profesor.

D'o País Balenziano, que atamás d'a ofizialidat que tiene o catalán, amuestra graus problemas ta o desembolique sozial d'a luenga, mos plega ista atra istoria . Ye en una interpresa publica balenziana. Insisto, en o Pais Balenziano ye ofizial o catalán/balenziano, pero un triballador se trobé ista nota en a suya mesa de triballo de parti d'a suya superior.
A interpretazión cheneral que se puede fer ye ista. En situazión d'ofizialidat o no, todas as luengas son iguals, y toz os dreitos de charrar una luenga son iguals, fueras d'un caso. Siempre que se puede s'abrá de fablar castellán que ye a luenga más perfeuta, comprensible y dibina que esiste i esistirá pas en os diyas d'o mundo.
10/12/2007
Nobedaz en Charrando Tb
Mos escriben dende Charrando.com:
Quiest@s amig@s, tos informamos d'as zagueras nobedaz en CharrandoTB.com:
11/12/07
-Nuebo bideo sobre l'informatibo en oczitano de BarcelonaTV "Infòc" y a nueba rebista infantil en aragonés "Papirroi"
-Nuebo bideo sobre as 10 añadas d'o programa d'a telebisión local d'Andorra "Chino-Chano"
-Nuebo bideo sobre o curso de formazión ta imbestigadors de luenga y cultura popular que l'A.C. Parola fazió dintro d'o proyeuto "Dezaga d'es Pirineus"
A plantar fuerte,
www.Charrando.com
www.CharrandoTB.com
www.RadioCharrando.com
11/12/2007
Nuebo lumero de Papirroi
A rebista infantil editada en conchunta con a chen ozitana por o Rolde d'Estudeos Aragoneses ya tien un nuebo lumero en a carrera. Puez beyer -la astí . Ta descargar-la iste ye l'enrastre .

12/12/2007
Más regalos ta istos Nadals. Llengües Vives 1996-2006

Si l'atro diya ya charremos de Nabar, l'onso, güe imos a charrar de Llengües Vives un CD recopilatorio de diez años de replegas mosicals en as luengas d'o sudoeste europeo.
POLO NATAL, OFERECE MÚSICA E LÍNGUA!¡PER NAVIDÁ, REGALA MÚSICA Y LLINGUA!EGUBERRIAN, MUSIKA ETA HIZKUNTZA OPARITU EZAZU!TA NADAL, REGALA MOSICA E LUENGA!PER NADAL, OFRÍS MUSICA E LENGA!PER NADAL, REGALA MÚSICA I LLENGUA!LLENGÜES VIVES 1996-2006 és el cd que vàrem editar l'any passat per tal de celebrar el desè aniversari del butlletí Llengües Vives (www.llenguesvives.org). El cd recull 18 cançons en gallec, asturià, basc, aragonès, occità i català, amb la idea de fer visible una diversitat lingüística que molt sovint des dels Estats s'amaga. Hi van participar, entre d'altres, Fermin Muguruza, Sisa, Massilia Sound System, Joan Miquel Oliver, Mallacán i Mus. El cd costa 9 euros (despeses d'enviament incloses). Tot seguit us passem alguns enllaços que en parlen.
21/12/2007
Achenda aragonesa 2008. Unatro regalo ta Nadals

ASOZIAZIÓN CULTURAL "IxeS de Reclizas"
Web: http://www.ixesdereclizas.org
Achenda de pocha Aragonesa, 2008.
UN POLIU REGALO DE NABIDÁ.
Estimato/a amigo/a:
Dende a nuestra asoziazión, emos imprentato, una Achenda aragonesa de pocha, 2008.
Con era, queremos aportar bellas breus pinzeladas d' a cultura aragonesa y as luengas d´Aragón, tot isto, en un arreparo prautico, prou util y d' un emplego, asabelo de cutiano.
Agora, puedes fer-te u reyalizar, un poliu y presonal regalo ta iste Nadal, l' Achenda de pocha, Cultural, Aragonesa, 2008.
Una presonal y prautica achenda de pocha, prou de util , ta ra organizazión d'o diya á diya y asabelo de amena, una achenda emplenata de referéns culturals y literarios aragoneses, un arreparo prou prautico, antimás de presonal y gronxiable, ta auto - regalase y regalar á ras presonas, que estimas prou.
Tos damos as grazias per o buestro intres y per fabor, aduyadnos a espardir ista achenda, si o preziaz bella mica oportún .
Recullid as nuestras millors esprisións y una zereña acarrazada, ta toz y todas.
Chusé Antón Pascual Vázquez .
Presidén Asoziazión Cultural " Ixes de Reclizas"
Pd. l´asoziazión cultural " Ixes de Reclizas ", ye una entidá sin d´animo de lucro, asinas que, toz os esquimens feitos per a benda d' as achendas, serán destinatos de raso, t´o desembolique d' as autibidaz y proyeutos, que reyaliza a nuestra entidá.
Ta mes informazión: http :// www.ixesdereclizas.org
Tamién podez trobarla y mercar-la en os siguiens puestos:
U puedes nimbiar bel mensache a : ixesdereclizas@hotmail.com
U trucando t´o telefono 669442667( Zaragoza )
Ascape, toz 'n nimbiaremos a portes debius, l´achenda.
NOTA: O PRE DE L' ACHENDA YE DE 10€ MES GASTOS DE NIMBIO ( 7,17 €) esceuto difuera d´o estau.
Ya en quedan muito poquetas , asinas que , reyaliza o tuyo demandau, antis con antis.
27/12/2007
A suya mai. Poesía en cheso
Lo cantaire de Ziresa mos amuestra istos diyas una gran notizia ta l'aragonés. Puestar que no en parixca guaire, pero creigo que ye una sobrebuena notizia. A mai d'o cantaire s'ha dezidiu a escribir poesias en aragonés cheso y o suyo fillo que tiene un blog, ye esclatero, en ha publicau dos. Una aquí , y unatra aquí . Ye buena la nueba por a suya mai, porque a os 70 años s'aiga dezidiu a escribir en a suya luenga. Ye buena ta l'aragonés, porque o cheso, un d'os dialeutos más bibos, encara alza as suyas estruturas tradizonals y populars. Ye buena amás, porque as teunolochias premiten fer istas cosas, y que unas poesias escritas en una luenga minorizata puedan leyer-se y sentir-se arredol d'o mundo.
Como diz Concepción:
Toda esta perorata
heba a ir enta un caxón...
pero l’han visto los fillos
y m’han cambiáu la opinión
Muitas grazias, Concepción. Y a os tuyos fillos por fer-te cambear d'opinión.
29/12/2007
Mai. Cantada por Manolo García en aragonés
Si l'atro diya charraba-nos de a mai de O cantaire de Ziresa, grazias a elbetoco! güe podemos adedicar-le ista canta. Manolo Garzía cantando en aragonés en Granada fa més de una añada.





