Purnas ya no ye aquí. O sí que en ye, pero ya no contina crexendo aquí. Agora puez trobar o nuebo purnas en http://www.purnas.com. Tamién puez conduzir-te a os suyos contenius desde astí. Fes o fabor, os enrastres d'a tuya pachina, si ye que en tiens, enta hacia http://www.purnas.com
O Periodico se fa eco d'a traduzión de Netvibes
O Periodico d'Aragón ye l'unico meyo que s'ha feito eco d'a traduzión de Netvibes ta l'aragonés que rezentabamos ayer aqui. En o Periodico han publicau un trestallo d'a nota de prensa que nimbie-mos a toz os meyos aragoneses.
Netvibes, una de las plataformas de internet para personalizar la página de inicio de los navegantes, cuenta desde esta semana con una traducción en aragonés, realizada por voluntarios, de forma que este idioma minoritario mantenga un lazo más con las nuevas tecnologías, unido a la amalgama de blogs en aragonés que desde hace un tiempo han ido apareciendo en la red. La idea partió desde dos blogs, Purnas en aragonés y Cordón Trenzau . Ha supuesto la traducción de más de 1.400 cadenas de texto desde el inglés, y aunque aún se encuentra en fase beta es ya perfectamente utilizable.
Comentarios > Ir a formulario
Autor: Charrabís
enhorabuena por tot, por a traduczión, por a notizia, por o buen fer, por salir en o Periodico... Lo fez chenial! Yo ya foi serbir netvibes de contino ta leyer os blogs en aragonés.
M'alegro muitismo!
Fecha: 19/10/2007 00:23.





